30 mots anglais qui proviennent du français

La plupart de ce vocabulaire est entré en anglais après la conquête normande de l’Angleterre, en 1066, et la mise en place d’une administration francophone. Le français est devenu la langue de la cour, de l’administration et des élites pendant plusieurs siècles. L’anglais n’a cessé d’être nourri du français depuis cette époque jusqu’à nos jours. Selon Laura K. Lawless, environ 30 % du vocabulaire anglais actuel est d’origine française. Selon la linguiste Henriette Walter, les mots d’origine française représentent les deux tiers du vocabulaire anglais (source wikipedia).

Dans cet article wikipedia, j’ai sélectionné 30 mots anglais pour vous montrer l’influence que le vieux français a eu sur l’anglais.

Voici une liste des mots anglais qui proviennent du français

  • Achieve (achever) : de achever, venir à bout, accomplir une tâche, xiiie siècle.
  • Assizes (assises) : de assises, xiiie siècle.
  • Aunt (tante) : de ante, tante, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Banquet, xve siècle.
  • Bargain (marchander) : de bargaignier, hésiter, xive siècle.
  • Blanket (couverture) : de blanquette, couverture de drap blanc, xiiie siècle.
  • Canvas (toile) : vient du normanno-picard canevas, xie siècle-xiie siècle.
  • Carrot (carotte), xvie siècle.
  • Catch (attraper) : vient de l’ancien normand cachier et signifiait « chasser », xie siècle-xiie siècle.
  • Chair (chaise) : de chaiere, xiiie siècle.
  • Closet (placard ou cabinet) : de closet, petit enclos, xive siècle.
  • Curtain (rideau) : de cortine, rideau de lit, xiiie siècle.
  • Custom (coutume) : custume, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Foreign (étranger) : de forain, l’étranger, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Franchise (franchise) : de franchise, xiiie siècle.
  • Grape (raisin) : de grape, grappe de raisin, xiiie siècle.
  • Grief (chagrin) : de grief, chagrin, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Joust (joute) : de joust, combat entre deux chevaliers à cheval, xiiie siècle.
  • Marriage (mariage) : de mariage, les biens des époux, xiiie siècle.
  • Mustard (moutarde) : de moustarde, condiment fait à partir de graines mêlées à du moût de raisin, xiiie siècle.
  • Parliament (parlement) : de parlement, la conversation, xiiie siècle.
  • Pay (payer) : de paier, apaiser, xiie siècle.
  • Proud (fier) : prud, signifiait « vaillant » au début xiie siècle.
  • Purchase (acheter) : de prochacier, chercher à obtenir, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Rental (loyer) : de rental, soumis à une redevance annuelle, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Strive (s’efforcer) : de estriver, faire des efforts, xiie siècle-xiiie siècle.
  • Summon (convoquer) : de semondre, inviter à faire quelque chose, xiiie siècle.
  • Toast (tartine grillée) : vient du verbe toster qui signifiait « griller, rôtir », xiie siècle-xiiie siècle.
  • Towel (serviette) : de toailler, serviette, xiiie siècle.
  • Very (très) : de veray, vrai, xiie siècle-xiiie siècle.

Je pense que comprendre l’origine des mots anglais pourrait aider les français à mémoriser du vocabulaire anglais !

Et vous, quels mots anglais provenant du français connaissez vous ?

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

×